presentations

Presentations • Full List

Search

To search in any category, start typing part of the entry you want, for example "Shana"or "Poplack" for "Shana Poplack", "10" for "2010", "pidgin" or "spcl" for "Society for Pidgin and Creole Linguistics".

Event: Year: Language:
Clear

Poplack, Shana. 2021. Title TBD. Colloque international DIACHRO X: Le français en diachronie. Université Paris, Sorbonne. September.

Poplack, Shana. 2021. Viewing Romance through a variationist lens. Panelist, Approaches to "doing Romance Linguistics". RGCC 2021. University of Birmingham. March.

Poplack, Shana. 2021. Language mixing causes a stir: Confronting science and public opinion. Language, Communication, and Culture (LCC) Colloquium. University of Alberta. March.

Poplack, Shana. 2021. Droits de langue et droits de l’Homme. Conflict-Con 2021 (Conflict Studies and Human Rights Students’ Association). University of Ottawa. February.

Poplack, Shana. 2021. Discussant, Backus, A. "Transfer vs. Internal dynamics". "Dynamics of Language Contact: New perspectives on emerging grammars, variation and change" (Deutsche Forschungsgemeinschaft Project #39482131). Berlin, Germany. February.

Poplack, Shana. 2020. Code-switching. Abralin ao vivo . YouTube, ABRALIN. May.

Poplack, Shana. 2020. What history can teach us about Black English. Black History Month lecture organized by the Canadian Federation of University Women of Kanata. Kanata. Februrary.

Poplack, Shana, Robillard, Suzanne, Dion, Nathalie & Paolillo, John. 2020. Revisiting phonetic integration in bilingual borrowing. Linguistic Society of America Meet the Authors Webinar. YouTube, LSA. February.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2020. Une méthode scientifique pour mesurer l’influence d’une langue qu’on est "en contact avec". Les causeries de l’Acfas. Vimeo, Acfas. April.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2019. Panelists, Oh! Canada: Un forum sur la langue. Public event held as part of Zones Théâtrales. National Arts Centre, Ottawa. September.

Poplack, Shana. 2019. Panelist, Enriching Canada’s Diversity Model Through Mother Languages. Special event dedicated to International Mother Language Day and the Year of Indigenous Languages 2019. Public event organized by Pro-active Education for All Children’s Enrichment in collaboration with Bangla Caravan. Ottawa City Hall. February.

Poplack, Shana. 2019. Code-switching. Plenary meeting of the project "Emerging grammars in language contact situation: A comparative approach" (Deutsche Forschungsgemeinschaft Project #39482131). Universität Mannheim, Germany. April.

Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Robillard, Suzanne & Roussel, Basile. 2018. Le bilinguisme dans les manchettes: Shopping research results to the media and the public. Joint presentation to NSERC and SSHRC for Linguistic Duality Day. Ottawa. September.

Poplack, Shana. 2018. Nonstandard speech: Marginal or mainstream? Annual Kieler-Woche Lecture. Universität Kiel, Germany. June.

Poplack, Shana. 2017. Telling tales out of school: prescriptive dictates meet community norms in vernacular entrenchment and spread. Schultink lecture in honour of Henk Schultink. LOT Summer School in Linguistics. Universiteit Leiden (The Netherlands). June.

Poplack, Shana. 2017. Prescription, description and praxis. Workshop on the effects of prescriptivism in language history. Centre for Linguistics, Universiteit Leiden (The Netherlands). January.

Poplack, Shana. 2017. Form-function (a)symmetry and the pursuit of categoricity. CoEDL Fest. University of Queensland, Australia. February.

Poplack, Shana. 2017. A variationist approach to language contact phenomena. Invited master class. University of Queensland, Australia. February.

Poplack, Shana. 2017. Big languages in small communities: a variationist sociolinguistic approach to language contact and change. Wellsprings Forum Dialogue. Australian National University, Canberra, Australia. February.

Poplack, Shana. 2017. Contact-induced change in the wild: Using linguistic variation to detect, analyze and distinguish it from internal evolution. Wellsprings Forum Dialogue. Australian National University, Canberra, Australia. February.

Poplack, Shana. 2016. L’anglicisme à domicile: Un portrait (socio)linguistique. Colloque OPALE. Office Québécois de la langue française. October.

Poplack, Shana. 2016. Reporting on reported speech: Transmission and diffusion in the Quebec English quotative system. DiPVaC. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana. 2015. Pursuing symmetry by eradicating variability. NWAV 44. University of Toronto. October.

Poplack, Shana. 2015. The sharp divide between single- and multi-word code-mixing: Evidence from the ground. PRIM. University of Potsdam. November.

Poplack, Shana. 2015. Confronting theory with fact: Language mixing on the ground. BWTL 18. University of Western Ontario. November.

Poplack, Shana. 2015. Normes en conflit: L’école, la communauté et l’idéologie normative. Colloque international VocUM 2. Université de Montréal. November.

Poplack, Shana. 2015. Shana Poplack traces the evolution of speech. Joint NSERC and SSHRC Lunch-and-Learn Lecture. Ottawa, Ontario. January.

Poplack, Shana. 2015. Le trajet sociolinguistique des emprunts. 20e Colloque étudiantin annuel de la Société des études supérieures de français. University of Toronto. April.

Poplack, Shana. 2014. Mythes et science: The ideology of "Standard" French. Big Thinkers lecture series, Annual general meeting of the Royal Society of Canada. Université Laval. November.

Poplack, Shana. 2014. Is Canadian French an endangered language? LAUD 36. University of Koblenz-Landau, Germany. March-April.

Poplack, Shana. 2014. Pitting speakers against grammarians and linguists: five centuries of variability in the French subjunctive. Journées de linguistique suisse 8 (Swiss Linguistics Association). University of Zurich. June.

Poplack, Shana. 2013. Assessing the permeability of grammars in contact situations: a variationist approach. . Parallel grammars and multilingualism conference. Norwegian University of Science and Technology, Trondheim, Norway. October.

Poplack, Shana. 2013. Contact-induced change in the wild: Using linguistic variation to detect, analyze and distinguish it from internal evolution. Colloquium series. The Ohio State University. April.

Poplack, Shana. 2012. A shared future? Tracing grammaticalization paths through variation in Romance. Hispanic Linguistics Symposium. University of Florida. October.

Poplack, Shana. 2012. The Trajectory of Lexical Borrowing. LASSO XLI. Fort Wayne, Indiana. October.

Poplack, Shana. 2012. L’école, la communauté et la relation symbiotique entre la diatopie et la diaphasie. Colloque DIA: les diasystèmes. University of Copenhagen. November.

Poplack, Shana. 2012. A shared future? Tracing grammaticalization paths through variation in Romance. Copenhagen Linguistics Circle. University of Copenhagen. November.

Poplack, Shana. 2012. Establishing provenance: a method for identifying contact-induced change. Centre for Language Science and Department of Spanish, Italian and Portuguese. Pennsylvania State University. March.

Poplack, Shana. 2012. (When) do teachers make a difference? SS 19. University of Berlin. August.

Poplack, Shana. 2012. Detecting contact-induced change in French: Preposition stranding as a diagnostic. Colloquium, Department of Romance Languages and Literature. Albert Ludwigs University, Freiburg. April.

Poplack, Shana. 2012. Four and a half centuries of variability, stability and change in speech. Colloquium, Freiburg Institute for Advanced Studies . Albert Ludwigs University, Freiburg. April.

Poplack, Shana. 2012. Myths and facts about loanword development. Third international conference of the ESRC Centre for Research on Bilingualism in Theory and Practice: Bilingual and Multilingual Interaction. Bangor University, Wales. April.

Poplack, Shana. 2011. The science behind the myth of “standard” French. Colloquium on Science and Myth. University of Indiana. March.

Poplack, Shana. 2011. Why won’t grammar books catch up with real language? Barbara Gordon Memorial Lecture. Florida International University. February.

Poplack, Shana. 2011. L’emprunt en français canadien: What can (and should) we do about it? . Conference René-Sirois Lecture. Réseau des traducteurs et traductrices en éducation (RTE). University of Ottawa. December.

Poplack, Shana. 2010. The devil is in the details: Le trajet linguistique et social des emprunts. Conseil féderal de terminologie. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. May.

Poplack, Shana. 2010. Building and exploiting corpora for the study of linguistic change. Invited lecture series, Department of Linguistics. Brigham Young University. March.

Poplack, Shana. 2010. Detecting change in contact languages. Invited lecture series, Department of Linguistics. Brigham Young University. March.

Poplack, Shana. 2010. Grammar vs. usage: the past of the future in (Canadian) French. Invited lecture series, Department of Linguistics. Brigham Young University. March.

Poplack, Shana. 2010. A variationist perspective on morphosyntactic change. University of Copenhagen. June.

Poplack, Shana. 2010. La place de l’emprunt linguistique en français québécois. Office québécois de la langue française. July.

Poplack, Shana. 2009. Corpora as tools for the study of linguistic change. AACL 2009. University of Alberta. October.

Poplack, Shana & Levey, Stephen. 2009. Demythologizing contact-induced change. OCLU. University of Ottawa. November.

Poplack, Shana. 2009. Normes et variation: Rivalité entre l’école, la communauté et l’idéologie. Acfas 77. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana. 2009. Finding contact-induced change on the ground: is the present the key to the past? Freiburg Institute for Advanced Studies. Albert Ludwigs University, Freiburg. March.

Poplack, Shana. 2009. Qui peut contrôler les jeunes: l’école ou la communauté? CVC III. York University, Toronto. June.

Poplack, Shana. 2009. What language do we speak? Quelle langue parlons-nous? Trudeau Lectures. University of Moncton. February.

Poplack, Shana. 2009. Transcending synchrony in the study of linguistic change in progress. ICHL 19. Radboud University Nijmegen. August.

Poplack, Shana. 2008. Grammaire ou usage: who drives language change? Premier’s Discovery Award lecture. University of Ottawa. September.

Poplack, Shana. 2008. L’effet du bilinguisme sur la qualité de la langue. Bilingualism in a Plurilingual Canada: Research and Implications. Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI), University of Ottawa. June.

Poplack, Shana. 2008. The role of prescription in the progression of language change. WSS4. State University of New York, Albany. April.

Poplack, Shana. 2007. Quand la variation mène-t-elle au changement? Une étude de cas de l’anglais comme langue minoritaire. Colloque de lancement du master ILSL (Institut de linguistique et des sciences du langage). Université de Lausanne. September.

Poplack, Shana. 2007. Stability and change over four and a half centuries of real time. NWAV 36. University of Pennsylvania, PA. October.

Poplack, Shana. 2007. The role of the school in language change. OCAL 4. University of Windsor. May.

Poplack, Shana. 2006. Consecuencias estructurales del contacto linguístico. III Congreso sobre Lengua y Sociedad. Castellón. September.

Poplack, Shana. 2006. Continuité et changement en français québécois. Colloque international sur les variétés de français au Canada. Queen’s University. June.

Poplack, Shana. 2006. How to detect contact-induced change. Conference on Language Contact and Contact Languages. University of Hamburg. July.

Poplack, Shana. 2006. Grammaire et usage. Journée de sociolinguistique. Université du Québec à Montréal. August.

Poplack, Shana. 2005. Modelling linguistic change. ICLaVE 3. Amsterdam. June.

Poplack, Shana. 2005. Canadian English qua minority language. Conference on Canadian English in the Global Context. University of Toronto. January.

Poplack, Shana. 2004. The past and the present of future in Brazilian Portuguese. WECOL 2004. University of Southern California. November.

Poplack, Shana. 2004. The role of constraint hierarchies in the transmission of linguistic change. SS 15. University of Newcastle-upon-Tyne, UK. April.

Poplack, Shana. 2003. Norma vs. uso na evolução da gramática. ABRALIN. Universidade Federal do Rio de Janeiro. March.

Poplack, Shana. 2003. What African Nova Scotian English can teach us about the history of English. CLA 2003/CAAL 2003. Dalhousie University. June.

Poplack, Shana. 2003. Using linguistic variation to explain language change. CIL 17. Prague. July.

Poplack, Shana. 2003. Language contact and the evolution of French. LSRL 33. Indiana University, Bloomington. April.

Poplack, Shana. 2003. Uncovering the hidden origins of everyday language. 40th annual University Research Lecture. University of Ottawa. April.

Poplack, Shana, Blondeau, Hélène & St-Amand, Anne. 2002. Prescription et pratique: une confrontation à travers le temps. Variation, catégorisation et pratiques discursives (conference). Paris. October.

Poplack, Shana. 2001. Retentions and innovations in linguistic variability. High Desert Linguistics Association. University of New Mexico. March.

Poplack, Shana. 2000. Variation, prescription and praxis: Stages of prescriptive grief. SS 13. University of the West of England. April.

Poplack, Shana. 1999. Establishing genetic relations among transported varieties. Methods X. Memorial University of Newfoundland. August.

Poplack, Shana. 1998. Something for nothing: Fitting languages together in code-mixing. ILA 43. New York University. April.

Poplack, Shana. 1997. Solidarity, isolation and the FUTURE of English. ICLASP 7. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana. 1997. La grammaire de l’emprunt. Colloque sur l’alternance des codes et apprentissage. École normale supérieure de Fontenay-aux-Roses, France. February.

Poplack, Shana. 1997. Are there any code-switches in the data? Theory vs. fact in language contact. ISB1. University of Newcastle-upon-Tyne, UK. April.

Poplack, Shana. 1995. L1 vs. L2 in borrowing and code-switching. Eurosla 5. Dublin, Ireland. September.

Poplack, Shana. 1992. Contact linguistique vs. évolution interne: l’anglais africain en Nouvelle-Écosse. CAAL 23. University of Moncton. May.

Poplack, Shana. 1991. Synchrony vs. diachrony in the evolution of linguistic variability. Copenhagen Linguistics Circle. March.

Poplack, Shana. 1991. The empirical study of code-switching. European Science Foundation Symposium on Code-Switching in Bilingual Studies: Theory, Significance, Perspectives. March.

Poplack, Shana. 1991. Syntactic variation in the urban speech community. University of Copenhagen Lecture Series. March.

Poplack, Shana. 1990. Changeable moods and the illusion of transfer. NWAVE 19. University of Pennsylvania. October.

Poplack, Shana. 1990. Una modalidad variacionista para tratar la variación modal. II Coloquio Mauricio Swadesh. Universidad Autónoma de México. October.

Poplack, Shana. 1990. The sociolinguistic dynamics of apparent convergence. XVI Annual Minnesota Conference on Language and Linguistics. University of Minnesota. October.

Poplack, Shana. 1990. Black English in the diaspora: reconstructing diachrony from synchronic evidence. APLA 14. Memorial University of Newfoundland. November.

Poplack, Shana. 1990. Prescription, intuition et usage: le subjonctif français et la variabilité inhérente. Maison des sciences de l’homme. Paris. May.

Poplack, Shana. 1990. Prescription, intuition and usage: Variability and the subjunctive in Canadian French. Cornell University Lecture Series. March.

Poplack, Shana. 1990. Contacto de línguas numa fronteira lingüística. ENANPOLL. Universidade de Recife. July.

Poplack, Shana. 1989. Efectos del contacto lingüístico en el español puertorriqueño de Nueva York. I Congreso Internacional sobre el español de Puerto Rico. Universidad de Puerto Rico. February.

Poplack, Shana. 1989. The inherent variability of the French subjunctive. LSRL 19. Ohio State University. April.

Poplack, Shana. 1988. Linguistic variation and U.S. Spanish: (s) revisited. Conference on Sociolinguistic research on Spanish in Europe, Latin America and the U.S. University of Minnesota. March.

Poplack, Shana. 1988. Continuity and change in vernacular black English: Evidence from a linguistic enclave. SS 7. University of York (UK). April.

Poplack, Shana. 1987. Conséquences linguistiques du contact de langues: un modèle d’analyse variationniste. Contacts de langues: quels modèles? (symposium) Université de Nice. September.

Poplack, Shana. 1987. La minorisation d’une langue chez l’individu. Minorisation linguistique et interaction (symposium). Université de Neuchâtel. September.

Poplack, Shana. 1986. Typological conflict in language contact. APLA 10. University of New Brunswick. November.

Poplack, Shana. 1986. A sociolinguistic paradigm for grammars in contact. AAAL 9. December.

Poplack, Shana. 1986. Distinguishing language contact phenomena: A comparison of typologically different language pairs. VII International Conference of Nordic and General Linguistics. University of Helsinki. August.

Poplack, Shana. 1984. Bilingual Competence: Linguistic interference or grammatical integrity? Conference on Spanish in the U.S. Setting. University of Illinois. October.

Poplack, Shana. 1984. Code-Switching, borrowing and interference. IV Scandinavian Symposium on Bilingualism. Uppsala University. June.

Poplack, Shana. 1980. Grammars in contact. II German-Scandinavian Symposium on the Language of Immigrant Workers and their Children. Freie Universität Berlin. September.

Torres Cacoullos, Rena, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Poplack, Shana. 2020. Bilingual and mixed NPs: Speech data vs. Models. Linguistweets: The first international Twitter conference on Linguistics. Twitter, ABRALIN. December.

Kastronic, Laura & Poplack, Shana. 2020. Be that as it may: The unremarkable trajectory of the North American English subjunctive. Linguistweets: The first international Twitter conference on Linguistics. Twitter, ABRALIN. December.

Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Robillard, Suzanne & Roussel, Basile. 2018. Going viral: Shopping sociolinguistic research to the media and to the public. Department of Linguistics. University of Ottawa. October.

Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Robillard, Suzanne & Roussel, Basile. 2018. Going viral: Shopping sociolinguistic research to the media and to the community. NWAV 47. New York University. October.

Torres Cacoullos, Rena, LaCasse, Dora, Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2018. Determining the language of the determiner in bilingual "mixed DPs". NWAV 47. New York University. October.

Poplack, Shana, Dion, Nathalie & Zentz, Lauren. 2018. L’impact de l’anglicisme sur la structure grammaticale du français parlé. Colloque sur la perception des anglicismes au Québec et dans l’espace francophone. Université de Sherbrooke. May.

Poplack, Shana. 2018. Spreading the word: Making research on multilingualism relevant to stakeholders. Meeting of the project "Emerging grammars in language contact situations: A comparative approach" (Deutsche Forschungsgemeinschaft Project #39482131). Universität Potsdam, Germany. June.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2018. Inherent variability in grammar and speech. LSRL 48. York University, Toronto. April.

Poplack, Shana. 2018. Do teachers matter? The competing roles of community and school in the spread of vernacular French. French and Italian Graduate Students (FIGSO) Lecture Series. University of Texas at Austin. April.

Torres Cacoullos, Rena & Poplack, Shana. 2018. Spanish-English codeswitching strategies: Variable equivalence in complementizer use. WSS 9. Queen’s College, CUNY. April.

Torres Cacoullos, Rena & Poplack, Shana. 2018. Spontaneous code-switching (Panel conveners). WSS 9. Queen’s College, CUNY. April.

Poplack, Shana. 2017. Myths and facts about code-switching and borrowing. LLC Seminar Series. Department of Languages, Literatures and Cultures, University at Albany, State University of New York. September.

Poplack, Shana. 2017. Learning without a teacher: The competing roles of community and school in vernacular persistence and spread. Western Sydney University MARCS Institute for Brain, Behaviour and Development. Australia. February.

Poplack, Shana. 2017. Learning without a teacher: The competing roles of community and school in vernacular persistence and spread. University of Melbourne School of Languages and Linguistics. Australia. February.

Poplack, Shana, Robillard, Suzanne & Dion, Nathalie. 2016. The individual vs. the community: Phonetic integration as a metric for classifying other-language material in bilingual discourse. NWAV 45. Vancouver. November.

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2016. Adding a little Romance: Lone French nouns in Tunisian Arabic discourse. WARL. Stony Brook University, New York. March-April.

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2016. Tracking grammaticalization across Romance: Evidence from the subjunctive. LSRL 46. Stony Brook University, New York. March-April.

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2016. Meaningful variation? A multi-language study of the Romance subjunctive. SS 21. University of Murcia, Spain. June.

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2015. Using variability to measure grammaticalization: A pan-Romance study of the subjunctive. NWAV 44. University of Toronto. October.

Poplack, Shana. 2015. The empirical study of spontaneous language mixing. Workshop. Centre for General Linguistics (ZAS), Berlin. November.

Poplack, Shana, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore & Dion, Nathalie. 2015. A pan-Romance perspective on subjunctive variability. CLA 2015. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2015. Mixing typologically different languages: The behaviour of French nouns in Tunisian Arabic. CLA 2015. University of Ottawa. June.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2015. Linguistic diversity in Canada. Ontario and Canada Research Chairs Symposium. Toronto. April.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2014. A variationist approach to language contact. NWAV 43. Chicago, Illinois. October.

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2014. An exception to the rule? Lone French nouns in Tunisian Arabic. NWAV 43. Chicago, Illinois. October.

Poplack, Shana, Lealess, Allison V. & Dion, Nathalie. 2014. Is Quebec French endangered? Using variation theory to assess the ’qualité’ of a “threatened” language. CVC VIII. Queen’s University. May.

Poplack, Shana. 2014. Bilingualism and the trajectory of loanword adaptation. Department of English/School of Communication, Bar-Ilan University, Israel. May.

Poplack, Shana, Kastronic, Laura & . 2014. Be that as it may: The unremarkable trajectory of the (North) American English subjunctive. ISLE 3. University of Zurich. August.

Kastronic, Laura & Poplack, Shana. 2013. The (North) American English subjunctive in the 21st century: revival or remnant? NWAV 42. Carnegie Mellon University, Pittsburgh. October.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2012. Borrowing and code-switching in diachronic and synchronic perspective. UIC Bilingual forum. University of Illinois at Chicago. October.

Poplack, Shana, Zentz, Lauren & Dion, Nathalie. 2012. Une méthode empirique pour repérer la convergence grammaticale. Acfas 80 (Colloquium: “Recherches sur le bilinguisme et le multilinguisme: Un partage du savoir”). Montreal. May.

Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. Alternance ou emprunt? Les noms isolés d’origine anglaise dans le discours japonais. Acfas 80 (Colloquium: “Recherches sur le bilinguisme et le multilinguisme: Un partage du savoir”). Montreal. May.

Poplack, Shana. 2012. Borrowing vs code-switching in diachronic and synchronic perspective. Centre for Language Science and Department of Spanish, Italian and Portuguese. Pennsylvania State University. March.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2012. Lexical borrowing in historical perspective. CVC VI. Université du Québec à Montréal. June.

Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. Code-switches or borrowings? Lone English-origin nouns in Japanese. CVC VI. Université du Québec à Montréal. June.

Poplack, Shana. 2012. Other speaker characteristics. LSA 2012 (Satellite Workshop for Sociolinguistic Archival Preparation). Portland, Oregon. January.

Poplack, Shana. 2012. The sociolinguistics of language attitudes. LSA 2012 (Satellite Workshop for Sociolinguistic Archival Preparation). Portland, Oregon. January.

Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. The status of lone English-origin nouns in otherwise Japanese discourse: A comparative variationist approach to borrowing. NWAV Asia-Pacific 2. University of Tokyo, Japan. August.

Poplack, Shana. 2011. Contact, code-switching and (resistance to) convergence: the case of preposition stranding in Quebec French. Department of French and Italian. University of Indiana. March.

Poplack, Shana. 2011. Contact, code-switching and (resistance to) convergence: the case of preposition stranding in Quebec French. Florida International University. February.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2011. Can borrowing and codeswitching be distinguished? Methods 14. University of Western Ontario. August.

Poplack, Shana & Lealess, Allison V. 2011. Methods in the study of lifespan change: Revisiting the “Up” series. Methods 14. University of Western Ontario. August.

Poplack, Shana, Bourdages, Johanne S. & Dion, Nathalie. 2010. Qui se conforme pas?: La négation à l’école et dans la communauté. Les français d’ici: Acadie, Québec, Ontario, Ouest canadien. Queen’s University, Kingston, ON. May.

Poplack, Shana. 2009. Language contact, variation and change. Industry Canada. September.

Lealess, Allison V. & Poplack, Shana. 2009. Far be it from them: Patterns of subjunctive use amongst students, teachers and the community. NWAV 38. University of Ottawa. October.

Poplack, Shana. 2009. Grammaticalization and linguistic variation. Workshop on Form-meaning co-variation in grammaticalization. NWAV 38. University of Ottawa. October.

Poplack, Shana, Dion, Nathalie & Love, Molly. 2009. A variationist playbook: Best practices in corpus constitution, exploitation, handling, analysis and interpretation. NWAV 38 (workshop). University of Ottawa. October.

Poplack, Shana & Lealess, Allison V. 2009. Language change over the lifespan revisited: Further insights from the “Up” series. NWAV 38. University of Ottawa. October.

Lealess, Allison V. & Poplack, Shana. 2009. Aiming for a fuzzy target – teaching, learning and using the French subjunctive. CLA 2009. Carleton University. May.

Poplack, Shana, Bourdages, Johanne S. & Dion, Nathalie. 2009. Normes et variation: l’école a-t-elle une influence? CAAL 2009. Carleton University. May.

Poplack, Shana & Zentz, Lauren. 2009. L’échouage de la préposition en français, un candidat à la convergence? CLA 2009. Carleton University. May.

Poplack, Shana. 2009. Where does Canadian French stranding come from? Departments of Linguistics and Spanish & Portuguese. University of New Mexico. March.

Poplack, Shana. 2009. The acquisiton of preposition stranding in Canadian French. Workshop on grammatical development in honour of Jurgen M. Meisel. University of Hamburg. March.

Zentz, Lauren & Poplack, Shana. 2009. Preposition stranding in French: A candidate for convergence? LSA 2009. San Francisco. January.

Poplack, Shana. 2009. Les corpora linguistiques. University of Moncton. February.

Poplack, Shana. 2009. Language contact, variation and change in Canada. Canada Foundation for Innovation Outcomes Measurement Study. University of Ottawa. December.

Poplack, Shana. 2008. What happens when English is the minority language? University of Ottawa Day. University of Ottawa. October.

Poplack, Shana. 2008. Variationist tools for the study of language change. “Building Integrative Models of Linguistic Change” (workshop). Santa Fe Institute. February.

Poplack, Shana. 2008. Diffusion without contact: Is the media a vehicle for linguistic change? School of Linguistics and Applied Language Studies. Carleton University. February.

Poplack, Shana. 2008. Le contact des langues provoque-t-il le changement linguistique? When does language contact lead to language change? OLBI. University of Ottawa. February.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Linguistic mythbusting: The role of the media in diffusing change. NWAV 36. University of Pennsylvania, PA. October.

Poplack, Shana. 2007. Is Québec English an English “like no other”? University of Ottawa Day. University of Ottawa. October.

Poplack, Shana. 2007. Stability and change over four and a half centuries of real time. University of Copenhagen. October.

Poplack, Shana. 2007. Four and a half centuries of variation, stability and change: The evolution of (Canadian) French. University of Calgary. November.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Spreading the word?: The role of media in transmitting change. CVC I. University of Toronto. May.

Poplack, Shana. 2007. Is Québec English an English “like no other”? Adventures in Citizenship. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana. 2007. Using linguistic variation to model language change. UniVar. University of Hamburg, Research Centre on Multilingualism. July.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Confronting synchrony with diachrony in the study of linguistic change. ICHL 18. Université du Québec à Montréal. August.

Poplack, Shana. 2007. Modeling the transition period in linguistic change. ICHL 18. Université du Québec à Montréal. August.

Poplack, Shana. 2007. When does contact lead to change? Workshop: Towards realistic models of contact-induced change: mapping psycholinguistic and sociolinguistic factors. ICHL 18. Université du Québec à Montréal. August.

Poplack, Shana, Jones, Adrienne, Lealess, Allison V., Leroux, Martine, Smith, Chelsea T., Yoshizumi, Yukiko, Zentz, Lauren & Dion, Nathalie. 2006. Assessing convergence in contact languages. NWAV 35. The Ohio State University, Columbus. November.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2006. Breaking the barriers: The spread of mainstream linguistic change to minority speakers. GURT 1987. Georgetown University, Washington, DC. March.

Poplack, Shana. 2006. Linguistic change: gradual or abrupt? An empirical characterization of the transition period. Departments of Linguistics and Spanish & Portuguese. University of New Mexico. March.

Dion, Nathalie, Leroux, Martine & Poplack, Shana. 2006. 468 ans de variabilité en français: Les corpus français du Laboratoire de sociolinguistique de l’Université d’Ottawa. Colloque international sur les variétés de français au Canada. Queen’s University, Kingston, ON. June.

Poplack, Shana & Elsig, Martin. 2006. The evolution of yes/no question formation in French. LSA 2006. University of New Mexico. January.

Elsig, Martin & Poplack, Shana. 2006. Linguistic theory and grammatical variation: Question formation in French. DGfS 28. University of Bielefeld. February.

Dion, Nathalie, Miller, Kimberley & Poplack, Shana. 2006. La variabilité au cours des siècles: Les corpus français du Laboratoire de sociolinguistique de l’Université d’Ottawa. Journée de sociolinguistique (poster). Université du Québec à Montréal. August.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2006. Grammar vs. usage in the study of linguistic change. LSRL 36. Rutgers University, Camden, NJ. April.

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2005. I’m like: ‘I know, I do the same thing’”: Can minority speakers catch up with the Joneses? NWAV 34. New York University. October.

Elsig, Martin & Poplack, Shana. 2005. Transplanted dialects and language change: question formation in Québec. NWAV 34. New York University. October.

Bybee, Joan & Poplack, Shana. 2005. A variationist perspective on priming. LSA 2005. Oakland, CA. January.

Poplack, Shana. 2005. Canadian English qua minority language: L’usage confronté à l’idéologie. Institute of Canadian Studies. University of Ottawa. April.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2004. The French future in grammar, thought and speech. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor. October.

Poplack, Shana, Malcolmson, Rebecca, Love, Molly & Pérez-Tattam, Rocío. 2004. Ideology vs. usage: English as a minority language. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor. October.

Malvar, Elisabete & Poplack, Shana. 2004. The present and the past of the future in Brazilian Portuguese. LSRL 34. University of Utah, Salt Lake City. March.

Poplack, Shana. 2004. The evolution of (Canadian) French grammar: Contact-induced change or continuity? Universität Hamburg. March.

Poplack, Shana, Labov, William & Baranowski, Maciej. 2004. New light on the expatriate southern community. LAVIS III. University of Alabama, Tuscaloosa. April.

Poplack, Shana & Walker, James A. (organizers). 2004. The role of minority status in language contact and change: the past and the future in Canada. SS 15 (workshop). University of Newcastle upon Tyne, UK.

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 2003. Les si chassent les -rais?: une étude du conditionnel en temps réel. CLA 2003. Dalhousie University. June.

Poplack, Shana. 2003. Strengthening Reading Strategies in Young Black Learners Workshop. Learning Resources & Technologies. Halifax, NS. June.

Poplack, Shana & Walker, James A. 2003. A majority language in minority guise: the future of Quebec English. CLA 2003. Dalhousie University. June.

Poplack, Shana. 2003. The hidden heritage of African Nova Scotian English. Black Cultural Centre. Dartmouth, NS. February.

Poplack, Shana. 2003. The evolution of African American English: Evidence from Nova Scotia. Dalhousie University. February.

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. À la recherche des sources du français canadien contemporain. Variation, catégorisation et pratiques discursives. Université de Paris. September.

St-Amand, Anne & Poplack, Shana. 2002. Advienne que pourra: retour sur le subjonctif français. Variation, catégorisation et pratiques discursives. Paris. September.

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. The emergence of Quebec French: constituting a corpus of 19th century speech. NWAV 31. Stanford University. October.

Poplack, Shana & Walker, James A. 2002. An English “like no other”? Language contact and change in Quebec. NWAV 31. Stanford University. October.

Poplack, Shana. 2002. Continuity and change in Quebec French: A real-time analysis of morphosyntactic variability. Department of Linguistics. University of Toronto. November.

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. Advienne que pourra: retour sur le subjonctif français. CLA 2002. University of Toronto. May.

St-Amand, Anne & Poplack, Shana. 2002. A real-time window on 19th century vernacular French: the Récits du français québécois d’autrefois. CLA 2002. University of Toronto. May.

Poplack, Shana. 2002. Does grammar matter? Chinese Academy of Social Sciences (Beijing), Fudan University (Shanghai), Jiaotang University (Xi’an), China. July.

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. À la recherche des sources du français canadien contemporain. Les Rendez-vous du Centre de recherche pour la civilisation canadienne française. University of Ottawa. January.

Bybee, Joan & Poplack, Shana. 2001. Priming in the laboratory and in conversation. LASSO 2001. University of New Mexico, Albuquerque. October.

Poplack, Shana, Van Herk, Gerard & Harvie, Dawn. 2001. “Deformed in the dialects”: An alternative history of English. NWAV 30. North Carolina State University, Raleigh, NC. October.

Van Herk, Gerard & Poplack, Shana. 2001. Rewriting the past: Zero marked verbs in Early African American Letters. NWAV 30. North Carolina State University, Raleigh, NC. October.

Poplack, Shana. 2001. La grammaire, est-ce important? Does grammar matter? Discovery Lecture Series. University of Ottawa. November.

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 1999. Prescription vs. praxis: conditional usage in French hypothetical si-clauses. NWAVE 28. University of Toronto. October.

Poplack, Shana. 1999. Linguistic variation and frequency. Symposium on Frequency Effects and Emergent Grammar. Carnegie-Mellon University. May.

Poplack, Shana. 1999. Le choc français-anglais: mythes et réalités. Centre de recherche pour la civilisation canadienne française. University of Ottawa. January.

Poplack, Shana. 1999. Special Session on Accountability in Reconstructing Verbal -s. Methods X (panelist). Memorial University of Newfoundland. August.

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 1999. Conditions on the conditional in French si-clauses. LSRL 29. University of Michigan, Ann Arbor. April.

Poplack, Shana. 1998. La rencontre des cultures linguistiques. McGill Institute for the Study of Canada. October.

Poplack, Shana & Turpin, Danielle. 1998. Le futur du FUTUR en français canadien. CLA 1998. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana & Turpin, Danielle. 1998. Tem futuro para o futuro em francês? Workshop em Gramática e Aquisição da Linguagem. Universidade Estadual de Campinas, Brazil. March.

Poplack, Shana, Howe, Darin, Milroy, Lesley, Mufwene, Salikoko, Tagliamonte, Sali, Tottie, Gunnel, Van Herk, Gerard & Walker, James A. 1997. Objectivity and commitment in the study of Early Black English. NWAVE 26 (symposium). Université Laval. October .

Poplack, Shana. 1997. The bare facts about code-switching and borrowing. NWAVE 26. Université Laval. October.

Poplack, Shana. 1997. L’intégration de l’emprunt: de l’individu à la communauté. Universität Zürich. March.

Turpin, Danielle & Poplack, Shana. 1997. Does the FUTUR have a future in Canadian French? LSRL 27. University of California at Irvine. February.

Poplack, Shana. 1997. The empirical study of code-switching and borrowing. Englisches Seminar. Universität Zürich. April.

Poplack, Shana. 1997. The FUTURE of English in black and white. Universität Zürich. April.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. The grammaticization of gonna in five varieties of English: A cross-linguistic comparison. NWAVE 25. University of Nevada. October.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. Variation, grammaticization and future time marking: Gonna usage in five varieties of English. University of New Mexico. November.

Poplack, Shana. 1996. La grammaire de l’emprunt. Acfas 64. McGill University. May.

Poplack, Shana. 1996. The grammar of loanwords. Netherlands institute for advanced study in humanities and social sciences. Wassenaar, Netherlands. June.

Meechan, Marjory, Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. Isolating systems in language contact: a variationist method. Methods IX. University of Wales, Bangor. July.

Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1996. Nigerian Pidgin English don: Perfect or what? SPCL 1996. San Diego. January.

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Variationist methods in code-switching and borrowing. NWAVE 24 (workshop). University of Pennsylvania, Philadelphia. October.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1995. It’s black and white: the future of English in rural Nova Scotia. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia. October.

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Méthodes variationnistes pour l’étude de l’alternance de codes et de l’emprunt. Université du Québec à Montréal and Université de Montréal. November.

Budzhak-Jones, Svitlana & Poplack, Shana. 1995. Two generations, two strategies: the fate of lone English-origin nouns in Ukrainian. CLA 1995. Université de Montréal. June.

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Nouns and their modifiers in borrowing and code-switching: Strategies in Wolof/French and Fongbe/French bilingual discourse. CLA 1995. Université de Montréal. June.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1995. Nothing in context: Marking the past in Nigerian Pidgin English. CLA 1995. Université de Montréal. June.

Poplack, Shana, Tagliamonte, Sali & Eze, Ejike. 1995. Bin don kom wen? Past-tense marking in Nigerian Pidgin English. SPCL 1995. New Orleans. January.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1995. The synchrony of obsolescence: evidence from the PERFECT in African Nova Scotian English. ADS Annual Meeting. Chicago. December.

Poplack, Shana, Meechan, Marjory & Eze, Ejike. 1994. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French. NWAVE 23. Stanford University. October.

Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1994. Exposing the substrate: plural marking patterns in Nigerian Pidgin English. NWAVE 23. Stanford University. October.

Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1994. At time na bread, at times na cake” Pluralization in Nigerian Pidgin English. SPCL 1994. New Orleans. January.

Meechan, Marjory & Poplack, Shana. 1994. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French. Fryske Summer School on Code-switching and Language Contact. Fryske Akademy, The Netherlands.

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1993. Patterns of language mixture: Nominal structure in Wolof/French and Fongbe/French bilingual discourse. NWAVE 22. University of Ottawa. October.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1993. “They talks with grammar, with -s” Phono-prosodic vs. morpho-syntactic influences on word-final -s variability in African Nova Scotian English. NWAVE 22. University of Ottawa. October.

Meechan, Marjory, Ndiaye, Moussa, Poplack, Shana & Tossa, Comlan. 1993. Orphan categories and bilingual adjectivization strategies: A comparative study of Fongbe/French and Wolof/French. CLA 1993. Carleton University. May.

Poplack, Shana. 1993. Verbo não marcado: um teste para a hipótese sobre a origem crioula do inglês afro-americano. XII ABRALIN Institute. University of São Paulo. February.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1992. -S or nothing: marking the plural in the African American Diaspora. NWAVE 21. University of Michigan, Ann Arbor. October.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1992. Plural marking in early Black English. CLA 1992. University of Prince Edward Island. May.

Poplack, Shana. 1992. Conditions on mood choice in Canadian French. University of Calgary. June.

Poplack, Shana. 1992. The role of the enclave in linguistic change: Evidence from African Nova Scotian English. University of Calgary. June.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1992. Linguistic characteristics of Afro-Nova Scotian isolates. SPCL 1992. Philadelphia, Pennsylvania. January.

Poplack, Shana. 1992. Le code-switching et l’emprunt: aspects théoriques et méthodologiques. Département de linguistique. Université du Québec à Montréal. April.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1991. The unmarked verb: testing the creole hypothesis. NWAVE 20. Georgetown University. October.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1991. Black English in Nova Scotia: the quest for the vernacular. APLA 15. University College of Cape Breton. November.

Poplack, Shana. 1991. L’intégration de l’emprunt dans la langue: études de perception et de production. Centre de linguistique appliquée. Université de Neuchâtel. May.

Poplack, Shana. 1991. Perspectives variationnistes sur l’emprunt et l’alternance codique. Département de linguistique appliquée. Université de Genève. May.

Poplack, Shana. 1991. Code-switching, borrowing, and the empirical study of bilingual behavior. Institut for Lingvistik. Aarhus University, Denmark. March.

Poplack, Shana. 1990. Le subjonctif à l’oral: une évaluation empirique de sa productivité. Colloque sur les données orales et théorie linguistique. Ghent University. May.

Poplack, Shana. 1990. Variation et changements linguistiques: le temps présent dans l’anglais noir vernaculaire. Département de linguistique. Université de Paris VII. May.

Poplack, Shana. 1990. Nonce borrowing in typological perspective. Department of Linguistics. University of Amsterdam. May.

Poplack, Shana. 1990. Novos métodos no estudo da variação lingüística. Department of Language and Linguistics. Universidade de Maceió, Brazil. July.

Poplack, Shana. 1990. Le sens du subjonctif français et la variabilité inhérente. Romanisches Seminar. University of Basel. January.

Poplack, Shana, Purcell, Keltie & Miller, Christopher. 1989. Conditions on mood choice in Canadian French. NWAVE 18. Duke University. October.

Poplack, Shana. 1989. La reconstruction de la diachronie à partir de données synchroniques. Département de linguistique. Université du Québec à Montréal. February.

Poplack, Shana. 1988. Language contact and linguistic variation. BUCLD 13. Boston University. October.

Poplack, Shana, Clément, Richard, Miller, Christopher, Trudel-Maggiore, Marguerite & Purcell, Keltie. 1988. Peut-on entendre l’intégration d’un emprunt? NWAVE 17. Université de Montréal. October.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1988. There’s no tense like the present: Verbal -s inflection in early Black English. NWAVE 17. Université de Montréal. October.

Poplack, Shana. 1988. Français majoritaire, français minoritaire: les effets du contact le long d’une frontière linguistique. Acfas 56. University of Moncton. May.

Poplack, Shana. 1988. Linguistic characteristics of code-switching and borrowing. Department of Language and Linguistics. University of Essex, UK. April.

Poplack, Shana. 1988. Typological considerations in language contact. Department of Linguistics. University of York, UK. April.

Poplack, Shana. 1988. Reconstruction de la diachronie à partir de données synchroniques: le cas de l’anglais noir vernaculaire. Maison des sciences de l’homme. Paris. April.

Poplack, Shana. 1988. Reconstructing diachrony from synchronic evidence. School of Cognitive Sciences. University of Sussex, UK. April.

Poplack, Shana, Kemp, William & Fontaine, Carmen. 1987. Modalités du de complémenteur dans le français d’Ottawa-Hull. AQL VII. University of Ottawa. May.

Poplack, Shana. 1987. Language status and language accommodation along a linguistic border. GURT 1987. Georgetown University, Washington, DC. March.

Poplack, Shana. 1987. Aspectos del bilingüismo. Departamento de lingüistica. Universidad de Puerto Rico. February.

Poplack, Shana. 1987. Distinguishing language contact phenomena. Department of English. Åbo Akademi (Finland). December.

Poplack, Shana. 1987. Grammatical aspects of Samaná English. Department of English. Jyväskylä University (Finland). December.

Poplack, Shana. 1987. Sociolinguistic evidence for the origins of Black English. Department of English. Stockholm University. December.

Poplack, Shana. 1987. How Black English past got to the present. Department of Linguistics. Gothenburg University. December.

Poplack, Shana. 1987. Language typology in language contact. Department of Linguistics. University of Oslo. December.

Poplack, Shana. 1987. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Department of Linguistics. Gothenburg University. December.

Poplack, Shana. 1987. Language status and language use. Department of Scandinavian Languages. Uppsala University. December.

Poplack, Shana. 1987. Minority/majority language status as a determinant of language attitudes and use. Department of Scandinavian Languages. Helsinki University. December.

Poplack, Shana. 1986. Approaches to the analysis of code-switching. NWAVE 15 (invited panelist). Stanford University. October.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1986. Past tense marking in Samaná English. NWAVE 15. Stanford University. October.

Poplack, Shana. 1986. The case of the nonce loan in Tamil. Linguistics Department. University of Toronto. March.

Poplack, Shana. 1986. Normal bilingualism and autonomous systems. Conference on system interaction in bilingualism. CUNY. July.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1986. Aspects of the verbal system in Samaná English. Workshop on Creole languages in Time, Space and Society. LSA Institute. July.

Poplack, Shana & Sankoff, David. 1986. Code-switching and borrowing in Tamil-English bilingualism. XI ISA World Congress of Sociology. New Delhi. August.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1986. Tense and aspect in Samaná English. SCL 6. University of the West Indies. August.

Poplack, Shana. 1986. Attitudes et comportement bilingue chez les francophones d’Ottawa-Hull. Département de langues et linguistique. Université Laval. April.

Poplack, Shana & Miller, Christopher. 1985. Political and interactional determinants of linguistic insecurity. NWAVE 14. Georgetown University. October.

Sankoff, David, Poplack, Shana & Vanniarajan, Swathi. 1985. The case of the nonce loan in Tamil. NWAVE 14. Georgetown University. October.

Poplack, Shana. 1984. Code-switching constraints in typological and functional perspective. NWAVE 13. University of Pennsylvania. October.

Poplack, Shana. 1984. A sociolinguistic account of bilingual syntax. Indiana University Linguistics Club. November.

Poplack, Shana. 1984. The contribution of sociolinguistics to a theory of bilingualism. VIII Symposium on Spanish and Portuguese bilingualism (panelist). University of Massachusetts at Amherst. November.

Poplack, Shana. 1984. Voluminous data and the study of infrequent linguistic usage. Methods V. University of Victoria. July.

Poplack, Shana. 1984. (l)-deletion in Canadian French: one, two or three rules? LSRL 14. University of Southern California. February.

Poplack, Shana. 1984. Le contact linguistique et le français d’Ottawa-Hull. Centre de recherches franco-ontariennes. Ontario Institute for Studies in Education. December.

Poplack, Shana. 1983. The propagation of loanwords within a speech community. NWAVE 12. Université de Montréal. October.

Poplack, Shana & Walker, Douglas. 1983. Contraintes sur la variation du (l) en français d’Ottawa-Hull. NWAVE 12. Université de Montréal. October.

Poplack, Shana. 1983. La rivière Outaouais: un isoglosse? AQL III. Université du Québec à Trois-Rivières. May.

Poplack, Shana. 1983. Aspects sociolinguistiques du contact de langues. Colloque sur les francophones de la vallée de l’Outaouais. University of Ottawa. March.

Poplack, Shana. 1982. The care and handling of a mega-corpus. NWAVE 11. Georgetown University. October.

Poplack, Shana. 1982. Resultados del contacto inglés-español en Samaná. VII Symposium on Caribbean Dialectology. Universidad de Puerto Rico. October.

Poplack, Shana & Sankoff, David. 1982. La sintáxis de la alternancia de lenguas. Primer congreso mundial sobre el español de América. Universidad de Puerto Rico. October.

Poplack, Shana. 1982. Black American English in the Hispanic Caribbean. Department of Spanish. University of Massachusetts at Amherst. April.

Poplack, Shana. 1981. The Philadelphia connection in the Spanish Caribbean. NWAV 10. University of Pennsylvania. October.

Poplack, Shana. 1981. Bilingualism and linguistic theory. V Symposium on Spanish and Portuguese Bilingualism (panelist). University of Massachusetts at Amherst. November.

Poplack, Shana. 1981. Code-switching and bilingual competence. Department of Psychology. New York University. May.

Poplack, Shana. 1981. Un estudio comparativo de la asignación de género a los préstamos. VI Symposium on Caribbean Dialectology. Universidad Católica Madre et Maestra, D.R. May.

Poplack, Shana. 1981. Transcending testing in assessing communicative competence. Language Proficiency Assessment Symposium. Inter-America Research Associates. March.

Poplack, Shana. 1981. Social and syntactic parameters of code-switching. Colloquium on Aspects of Bilingualism. McGill University. February.

Poplack, Shana & Kroch Anthony. 1981. A grammatical effect in Puerto Rican English syntax. LSA 1981. December.

Poplack, Shana & Pousada, Alicia. 1980. A comparative study of gender assignment in borrowed nouns. NWAVE 9. University of Michigan. October.

Poplack, Shana. 1980. Bilingualism and the vernacular. International Symposium on Standard Language/Vernacular Relations in Bilingual Education. November.

Poplack, Shana. 1980. Theoretical implications of bilingualism: Syntax. IV Symposium on Spanish and Portuguese Bilingualism (panelist). University of Texas at El Paso. November.

Poplack, Shana. 1980. Grammaires en contact. Département de linguistique. Université du Québec à Montréal. March.

Poplack, Shana. 1980. Acondicionamiento gramatical de la variación fonológica. V Symposium on Caribbean Dialectology. Universidad Central de Venezuela. June.

Poplack, Shana, Pedraza, Pedro & Attinasi, John. 1980. Social dimensions of language use in East Harlem. New York Academy of Sciences. February.

Poplack, Shana, Sankoff, David & Pousada, Alicia. 1980. Borrowing: the synchrony of integration. LSA 1980. December.

Poplack, Shana. 1979. Mortal phonemes as plural morphemes. NWAVE 8. Université de Montréal. October.

Poplack, Shana & Pousada, Alicia. 1979. No case for convergence. III Symposium on Spanish and Portuguese Bilingualism. University of Massachusetts at Amherst. November.

Poplack, Shana. 1979. No case for convergence: The Puerto Rican Spanish verb system in a language contact situation. VI Symposium on Hispanic Linguistics. Adelphi University. July.

Poplack, Shana. 1979. Phonological reduction of grammatical markers. LSA 1979. December.

Poplack, Shana & Sankoff, David. 1979. A formal grammar for code-switching. LSA 1979. December.

Poplack, Shana. 1979. Consideraciones tipológicas sobre la alternancia de lenguas. IV Symposium on Caribbean Dialectology. Interamerican University of Puerto Rico. April.

Poplack, Shana. 1978. Sobre la elisión y la ambigüedad en el español puertorriqueño: el caso de la /n#/ verbal. III Symposium on Caribbean Dialectology. Florida International University. May.

Poplack, Shana. 1978. Quantitative analysis of constraints on code-switching. National Conference on Chicano and Latino Discourse Behavior. Educational Testing Service. March.

Poplack, Shana. 1978. “Sometimes I’ll start a Sentence in Spanish y termino en español”: Toward a typology of code-switching. LSA 1978. December.

Poplack, Shana. 1977. On dialect acquisition and communicative competence: The case of Puerto Rican bilinguals. Conference on Culture and Communication. Temple University. March.